11.24.2006

向晚的青石砌道

錯誤 鄭愁予

我打江南走過
那等在季節裏的容顏如蓮花的開落

東風不來,三月的柳絮不飛
你底心如小小寂寞的城
恰若青石的街道向晚
跫音不響,三月的春帷不揭
你底心是小小的窗扉緊掩

我達達的馬蹄是美麗的錯誤
我不是歸人,是個過客...
_______________________________________
東曉一望,西窗半冀.好個藍天向東陽.
好死似乎總不如歹活,
人生阿~~
為何而生,為何而死?
走在晦暗陰涼的小巷中,
站立於一旁,柱柱制式化的波光閃燈中,
幾盞孤立的暗燈巷火
啪嚓~啪嚓~地 閃耀著 閃耀著
好似,
明日不過那黃花.

少許的飛蛾
正撲向未來的光環,
或不過是半許涼風捲殘葉
「Mothes to the flame!!」
「Mothes to the flame!!」

青石疊砌的向晚,叩叩的馬蹄
漸疾漸緩,或許那滄浪的遊子
早已飛逝,
也或許只是個誑語罷了.
笑笑的斷腸人阿!
是否依舊,
遙望著將來.
天涯自她出現之時,
早已達達的奔馳而過,在那宿昔之間.

青石堆砌的落日餘暉,
喀喀的奔逐聲,忽重忽微的,
不知那過客,
是否茫然,是否蕭颯,
天際下,晴空間,
兩人相看終無語,
王孫遙望剪窗時;
思婦感懷落日間.

冰冷殘破的石壁上,
灰白模糊的霧露裏,
何處是落日?

何處是伊家?

2 則留言:

匿名 提到...

妳這篇我看不太懂,能否傳白話版E-MAIL給我看看= =
師弟北玄武

肇(Zhào) 提到...

Are you kiding?
這真是無禮的要求喔!(其實還好)

就好像叫我把剛砌好的石道再一一扳起,而且還要毫無損壞.首先,第一根本沒有所謂的白話文這種意像存在;第二,文章只是由殘破片斷的字詞所組成,因此看的太詳細可會走火入魔喔(乾坤大挪移就是很好的實例).你就想,實際上我想不出如何解釋的方法與字面來重新呈現敘述.<--不過想來還挺中肯的

這種感覺大概只能用'誠惶誠恐'來形容吧.